Umeå Akademiska Kör

Mas vale trocar, Juan del Encina (1469-1523)



Spanish - original
French - rough translation
English - rough translation
Svenska - ungefärlig översättning

Mas vale trocar, plazer por dolores, qu' estar sin amores.
Il vaut mieux echanger,plaisir par douleur, qu'etre sans amours
It is better to exchange pleasure by pain, than to be without loves.
Det är bättre att byta välbehag mot smärta, än att vara utan kärlek.

Donde es gradecido es dulce morir: bivir en olvido aquel no es bivir.
la ou on est reconnu c'est doux de mourir:vivre dans l'oublie ce n'est pas vivre
Where one is known, it is sweet to die: living forgotten is not to live.
Det är allmänt känt att det är skönt att dö; att glömma att leva är inte att leva.

Mejor es sufrir passion y doleres que estar sin amores.
C'est mieux souffrir passion et douleurs qu'etre sans amours
Better to suffer passion and pain than to be without loves.
Bättre att saka passion och smärta än att vara utan kärlek.

Es vida perdida bivir sin amar, y mas vida saberla eemplear.
C'est une vie perdue vivre sans aimer, et plus de vie de savoir l'utiliser
It's a life lost to live without loving, and a fuller life knowing how to use it.
Livet är värdelöst utan kärlek, och livet är bättre om man vet hur man skall använda det.

Mejor es penar sufriendo dolores que estar sin amores.
C'est mieux d'avoir de la peine en souffrant des douleurs qu'etre sans amours
Better to grieve whence suffering pains than to be without loves.
Bättre att söja eländig smärta än att att vara utan kärlek.

La muerte es vitoria do bive aficion, queespera'ver gloria quien sufre passion.
La mort est victoire ou vie l'envie,qu' attend de voir gloire celui qui souffre passion
Death is a victory where lives desire, he who suffers passion can hope to see glory.
Döden är en seger där livet åtrås, den som lider av passion kan hoppas att segra

Mas vale presion de tales dolores que estar sin amores.
Il vaut mieux pression de tels douleurs qu'etre sans amours
It is worth the weight of such pains than to be without loves.
Det är värt att tyngas av stor smärta än att vara utan kärlek.

El qu'es mas penado m as goza de amor, qu'el mucho cuidado le quita el temor.
Celui qui a le plus peine plus il jouit d'amour,puisque le grand soin lui enleve la peur
The more one has pain, the more one enjoys love; as great caring removes one's fear.
Ju mer smärta, ju mer uppskattas kärlek; såsom stor omvårdnad tar bort ens fruktan.

Assi qu' es mejor amar con dolores que estar sin amores.
Donc c'est meiux d'aimer avec douleurs qu'etre sans amours
Thus it is better to love with pain that to be without loves.
Sålunda är det bättre att älska med smärta än att vara utan kärlek.

No teme tormento quin ama con fe, si su pensiamento sin causa non fue.
Celui qui aime avec foi n'a pas peur des tourments,si sa pensee n'a pas ete sans cause
He who loves with faith does not fear torment, if his thoughts were not without cause.
Den som älskar med förtroende fruktar inte tortyr, om hans känslor inte var utan orsak.

Haviendo por que, mas valen dolores que estar sin amores.
ayant de quoi, il vaut mieux douleurs qu'etre sans amours.
Given this, better pain than to be without loves.
Under denna förutsättning är smärta bättre än att vara utan kärlek.

Amor que non pena no pida plazer, pues ya le condena su poco querer.
Amour qui ne fait pas de la peine ne demande pas de plaisir, car il est deja comdamne par son manque d'amour
Love without grief does not ask pleasure, because it is already doomed by its lack of longing.
Kärlek utan bedrövelse frågar inte efter njutning, därför att den redan gått under av sin avsaknad av längtan.

Mejor es perder plazer por dolores que estar sin amores.
Il vaut meiux perdre des plaisirs par des douleurs qu'etre sans amours
Better to lose pleasure to pain than to be without loves.
Bättre att förlora njutning till smärta än att vara utan kärlek.


This page has been visited
3298 times since 2005-12-11.
Updated
2005-12-11.
Generated in EditPadLite
with W3schools support.
Web-page-responsible: Göran Westling
akadkor@acc.umu.se