Umeå Akademiska Kör

Johannes Brahms - Ein Deutsches Requiem op.45, 6

6 Denn wir haben hie keine bleidende Statt

German text English text Swedish text
Denn wir haben hie keine bleidende Statt, sondern die zukünftige suchen wir. For here have we no continuing city, but we seek one to come. Ty vi hava här ingen varaktig stad, utan söka efter den tillkommande staden.
Hebräer 13:14 Hebrews 13:14 Hebreerbrevet 13:14
Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden; Und dasselbige plötzlich, in einem Augenblick, zu der Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten werden auferstehen unverweslich, and wir werden venwandelt werden. Dann wird erfüllet werden das Wort, das geschrieben steht: Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? Behold, I shew you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed, In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. Then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. 0 death, where is thy sting? 0 grave, where is thy victory? Se, jag säger eder en hemlighet: Vi skola icke alla avsomna, men alla skola vi bliva förvandlade, och det i ett nu, i ett ögonblick, vid den sista basunens ljud. Ty basunen skall ljuda, och de döda skola uppstå till oförgänglighet, och då skola vi bliva förvandlade. Men när detta förgängliga har iklätt sig oförgänglighet, och detta dödliga har iklätt sig odödlighet, då skall det ord fullbordas, som står skrivet: "Döden är uppslukad och seger vunnen. Du död, var är din seger? Du död, var är din udd?"
1. Korinther 15:51-52, 54-55 1 Corinthians 15: 51-52, 54-55 1 Korinthierbrevet 15: 51-52, 54-55
Herr, du bist würdig zu nehmen Preis und Ehre und Kraft, denn du hast alle Dinge geschaffen, and durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen. Thou art worthy, 0 Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created. Du, vår Herre och Gud, är värdig att mottaga pris och ära och makt, ty du har skapat allting, och därför att så var din vilja, kom det till och blev skapat.
Offenbarung Johannes 4:11 Revelation 4:11 Uppenbarelseboken 4:11



This page has been visited
1223 times since 2011-09-26.
Updated
2011-09-26.
Generated in EditPadLite
with W3schools support.
Web-page-responsible: Göran Westling
akadkor@accum.se